El pasado lunes se dio a conocer en el Diario Oficial de la Federación, la reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, en la cual se puede leer que todas las películas que se exhiban en el territorio nacional deberán contar con subtítulos, con el objetivo de que puedan asistir a las salas personas con debilidad auditiva.

“Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español”, se puede leer en el artículo.

La iniciativa fue votada el mes pasado en la Cámara de Diputados con 443 votos a favor y, desde su publicación en el Diario se da un plazo no mayor a 60 días naturales para su reglamentación.

Victor Ugalde, presidente del Observatorio Público Cinematográfico Rafael E. Portas, comentó que es un gran avance en materia de inclusión y derechos humanos, agregando además que esta reforma implica respeto a la obra original y sus creadores.

No obstante, la Cámara Nacional de la Industria Cinematográfica (Canacine) considera que esta reforma es una desventaja para el sector de cine en México contra las plataformas digitales.

Así lo señaló Tábata Vilar Villa, directora de Canacine, quien considera que el que los cines se vean limitados a exhibir sus películas únicamente con subtítulos y que las plataformas y televisión si tengan la opción del doblaje implica “una desventaja competitiva y una afectación a la experiencia”.

Esta aparente desventaja reafirma la situación endeble en que se encuentra el cine nacional, pues según cifras de Canacine, durante el 2020 los ingresos en taquilla bajaron de 18 mil 186 millones de pesos durante 2019 a 3 mil 584 millones durante este año, lo que significa en una caída de 80 por ciento, como resultado de la pandemia.

A pesar de ello, los diputados insisten en que esta reforma representa el acceso a cines de 2.4 millones de personas con discapacidad. Sin embargo, para un gran sector de la población, implica el fin del doblaje mexicano y el triunfo de las plataformas de streaming.

El Universal

Conéctate con Formato Siete:

Difusión Cultural invita a taller en línea Introducción al Teatro para Niños y Niñas