El escritor angoleño Manuel Rui, uno de los principales novelistas de su país, presentará su libro Sobre un comba y otros cuentos, publicado por la Editorial de la Universidad Veracruzana (UV), el miércoles 28 de noviembre a las 11:00 horas en el Salón Azul de la Unidad de Humanidades.

El escritor, quien recientemente se presentó en la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, estará con la comunidad universitaria y compartirá micrófono con Miriam Paredes, integrante del equipo de traductores de este libro.

Manuel Rui hablará de su libro que reúne cuentos tomados de diversas publicaciones.

Las tramas de esta selección de cuentos se corresponden, en su temporalidad, con el periodo previo a la independencia de Angola en 1975, los primeros años de la guerra civil y los años noventa, periodos que el autor –partícipe y crítico de los procesos políticos del país– retoma para explorar el encuentro entre las costumbres de la sociedad angoleña y los ideales libertarios, así como sus efectos –los equívocos y los benéficos– mostrados al paso del tiempo.

La riqueza de esta antología la constituye un amplio caudal de experiencias que se concreta en una hibridación de tiempos (de la Colonia a la Independencia), de espacios (urbano y rural en África, citadino en la metrópoli) y de géneros (crónica y narrativa), junto a la propia vivencia de la condición mestiza del autor, en el marco de un tránsito constante de la injusticia que viven los no blancos a la corrupción en la que está inmersa la sociedad independiente.

Para traducir el texto se contó con el apoyo de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas de la República Portuguesa y el Instituto Camões de la Cooperación y de la Lengua, de Portugal. El equipo de traductores estuvo integrado por: Alma Delia Miranda, L. Fátima Andreu, Mariajosé Amaral, Eduardo Iván Viveros, Gabriela Bustos y Miriam Paredes.

El autor es poeta, narrador y dramaturgo. Es autor de la letra del primer himno nacional de Angola, Angola avante! Ha sido considerado como el cronista por excelencia de la posindependencia de Angola. Su obra Quem me dera ser onda (1982), descrita como un clásico de la literatura angoleña, ha sido traducido a varios idiomas.

Para más información, consulte las redes sociales de la Editorial de la UV.